Subscribe to the latest remote jobs:

Spanish-English Audio Collection & Transcription Project - Spanglish

🇨🇴 Colombia

Management

Machine Learning

USD 1 - USD 2

Spanish-English Audio Collection & Transcription Project - Spanglish

from 🇨🇴 Colombia

USD 1 - USD 2

About Kaya

Kaya by Chemin Sdn Bhd is a community for high-performing data annotators who play an integral role in shaping the future of machine learning and artificial intelligence.

Kaya offers a collaborative environment where ambitious annotators can thrive. It is a tight-knit community that supports members’ professional growth and helps them build a long-term career in data labelling and AI.

Join Kaya and start contributing to impactful AI projects.

About the Role

We are looking for fluent Spanish-English bilingual speakers to join a short-term remote project helping train multilingual AI language systems.

In this project, you will record natural bilingual conversations based on client-provided scripts and transcribe your recordings accurately. The conversations reflect how people naturally switch between Spanish and English in everyday situations, helping AI better understand real-world multilingual speech across different Spanish variants.

If you're comfortable working with audio, detail-oriented, and can commit a few hours a day, this project is for you.

What You'll Be Doing

  • Record natural bilingual conversations by following client-provided scripts
  • Transcribe your own recordings accurately
  • Segment audio into natural speech units
  • Identify and label speakers when multiple voices are present
  • Apply transcription guidelines, punctuation, and annotation tags correctly
  • Follow project guidelines to maintain high-quality outputs
  • Communicate actively with the Project Manager for clarifications

Project Details

Duration: Approximately 2 months

Time commitment: Around 4–6 hours per day

Onboarding Training: Mandatory (TBD,  during office hours 9:00 AM–6:00 PM GMT-3)

Working hours: Flexible (tasks can be completed anytime before the assigned deadline)

Pay Rate

  • Audio Collection: USD 1 per accepted audio minute
  • Transcription: USD 2 per accepted task (AHT: ~30–60 minutes per task)
  • Project Period: July – August 2026

We are looking for bilingual speakers of the following Spanish varieties:

  • Mexican Spanish-English
  • Puerto Rican Spanish-English
  • U.S. Bilingual Spanish-English (Spanglish)
  • Dominican Spanish-English
  • Central American Spanish-English

What matters most for this role is your ability to naturally understand, speak, and transcribe real-life bilingual Spanish-English conversations.

What Do I Need?

  • Native speaker of one of the regional Spanish varieties listed above
  • Fluent in both Spanish and English
  • English proficiency of at least B2 level to communicate effectively throughout the project and understand project guidelines
  • Comfortable speaking and understanding natural Spanish-English code-switching
  • Strong listening, reading, and writing skills in both Spanish and English
  • Detail-oriented and patient, able to maintain at least 95% accuracy
  • Willing to ask questions when unsure
  • Quiet environment suitable for recording audio
  • Laptop or desktop with a stable internet connection
  • Ability to manage your own time and meet deadlines
  • Complete a pre-assessment as part of the screening process, complete the pre-assessment here:https://forms.gle/KdYH6aSwJUuQxFTt5 

Bonus point: Previous experience in transcription, audio annotation, data labelling, or AI-related projects.

  • Work remotely from anywhere
  • Be part of an AI project representing real bilingual Spanish-English conversations across different regional Spanish varieties
  • Priority consideration for future opportunities
  • Gain hands-on experience in AI language data, transcription, and audio annotation
  • Contribute to building smarter and more inclusive multilingual AI technologies
by @maxrusakovic