Spanish-English Audio Collection & Transcription Project - Dominican Spanish
🇩🇴 Dominican Republic
Management
Machine Learning
USD 1 - USD 2
Spanish-English Audio Collection & Transcription Project - Dominican Spanish
from 🇩🇴 Dominican Republic
USD 1 - USD 2
About Kaya
Kaya by Chemin Sdn Bhd is a community for high-performing data annotators who play an integral role in shaping the future of machine learning and artificial intelligence.
Kaya offers a collaborative environment where ambitious annotators can thrive. It is a tight-knit community that supports members’ professional growth and helps them build a long-term career in data labelling and AI.
Join Kaya and start contributing to impactful AI projects.
About the Role
We are looking for fluent Spanish-English bilingual speakers to join a short-term remote project helping train multilingual AI language systems.
In this project, you will record natural bilingual conversations based on client-provided scripts and transcribe your recordings accurately. The conversations reflect how people naturally switch between Spanish and English in everyday situations, helping AI better understand real-world multilingual speech across different Spanish variants.
If you're comfortable working with audio, detail-oriented, and can commit a few hours a day, this project is for you.
What You'll Be Doing
- Record natural bilingual conversations by following client-provided scripts
- Transcribe your own recordings accurately
- Segment audio into natural speech units
- Identify and label speakers when multiple voices are present
- Apply transcription guidelines, punctuation, and annotation tags correctly
- Follow project guidelines to maintain high-quality outputs
- Communicate actively with the Project Manager for clarifications
Project Details
Duration: Approximately 2 months
Time commitment: Around 4–6 hours per day
Onboarding Training: Mandatory (TBD, during office hours 9:00 AM–6:00 PM GMT-3)
Working hours: Flexible (tasks can be completed anytime before the assigned deadline)
Pay Rate
- Audio Collection: USD 1 per accepted audio minute
- Transcription: USD 2 per accepted task (AHT: ~30–60 minutes per task)
- Project Period: July – August 2026
We are looking for bilingual speakers of the following Spanish varieties:
- Mexican Spanish-English
- Puerto Rican Spanish-English
- U.S. Bilingual Spanish-English (Spanglish)
- Dominican Spanish-English
- Central American Spanish-English
What matters most for this role is your ability to naturally understand, speak, and transcribe real-life bilingual Spanish-English conversations.
What Do I Need?
- Native speaker of one of the regional Spanish varieties listed above
- Fluent in both Spanish and English
- English proficiency of at least B2 level to communicate effectively throughout the project and understand project guidelines
- Comfortable speaking and understanding natural Spanish-English code-switching
- Strong listening, reading, and writing skills in both Spanish and English
- Detail-oriented and patient, able to maintain at least 95% accuracy
- Willing to ask questions when unsure
- Quiet environment suitable for recording audio
- Laptop or desktop with a stable internet connection
- Ability to manage your own time and meet deadlines
- Complete a pre-assessment as part of the screening process, complete the pre-assessment here:https://forms.gle/KdYH6aSwJUuQxFTt5Â
Bonus point: Previous experience in transcription, audio annotation, data labelling, or AI-related projects.
- Work remotely from anywhere
- Be part of an AI project representing real bilingual Spanish-English conversations across different regional Spanish varieties
- Priority consideration for future opportunities
- Gain hands-on experience in AI language data, transcription, and audio annotation
- Contribute to building smarter and more inclusive multilingual AI technologies




